Izložba „Špaga, ruke, mašta – makrame Ivanke Debogović“

Tehnika uzlanja-makrame potječe od početka ljudske povijesti. Tijekom povijesti se usporedno s praktičnim udjelom uzla u svakidašnjemu životu gotovo svake ljudske zajednice, razvilo i ornamentalno, ukrasno uzlanje. Uzlanje zahtijeva malo posebnoga pribora. Za početak je dovoljno malo niti i – prsti! Niti mogu biti svakojake, od najfinijega konca do debele vune, od tankog ribičkog konca do obične špage. Sve se može upotrijebiti. Na ovoj izložbi pogledajte što sve špaga postaje u rukama umjetnice Ivanke Debogović.


Izložba PSI VODIČI – predstavljanje programskih aktivnosti Centra za rehabilitaciju Silver

Centar za rehabilitaciju Silver ustanova je socijalne skrbi jedinstvena u ovome dijelu Europe, koja u rehabilitaciju osoba s invaliditetom i djece s teškoćama u razvoju uključuje rad sa psima pomagačima (psi vodiči, rehabilitacijski i terapijski psi). Usluge se rehabilitacije temelje na načelima jednakosti, pravednosti i kvaliteti usluga u skladu s individualnim potrebama i mogućnostima korisnika s ciljem kvalitetnijeg uključivanja u lokalnu zajednicu. Temeljne su odrednice svih aktivnosti rehabilitacija s ciljem potpune inkluzije korisnika.
Osnivač je Centra Grad Zagreb.

Programskim su aktivnostima Centra Silver obuhvaćene:

• osobe oštećenoga vida
• teško pokretne i osobe u invalidskim kolicima
• djeca s teškoćama u razvoju (cerebralna paraliza, autizam, sljepoća, neurorizična djeca, ADHD i drugo);
• osobe s tjelesnim, mentalnim ili intelektualnim oštećenjem.


Izložba „Moja prva početnica“

Povodom obilježevanja Međunarodnog dana pismenosti i Europskog dana jezika u izložbenome je prostoru Dječjeg odjela postavljena izložba Esperantskog društva Sisak koje ove godine obilježava 40 godina postojanja ( 17. 11. 1978. – 17. 11. 2018.). Izložbu možete pogledati do 26. rujna.


Godišnja izložba Hrvatskog društva konferencijskih prevoditelja

U Odjelu za odrasle u tijeku je izložba Hrvatskog društva konferencijskih prevoditelja. Cilj je predstaviti rad hrvatskih prevoditelja, ali i ukazati na probleme s kojima se susreću.
„Prevoditeljska nevidljivost i ignorirano autorstvo s jedne, a nepoznavanje prirode i opsega prevoditeljskog posla s druge strane direktno utječu na sliku koju prosječni čitatelji, ali i nakladnici imaju o prevoditeljima. Ta sprega neinformiranosti i nezanimanja rezultira nepovoljnim uvjetima rada: od kratkih rokova do ugovora koji uključuju iznimno niske honorare te djelomično ili potpuno odricanje autorskih prava. Isticanje prevoditeljskog imena na naslovnici književnog teksta nije instant rješenje za ovu kompleksnu situaciju, ali taj bi potez pokazao da nakladnici vide književne prevoditelje kao umjetnike i autore koji imaju vidljiva prava, ali i odgovornosti.“


Tko je iza objektiva?

Izložba fotografija Andree Šipuš i Nives Hangi Burojević


Izložba „Književne preporuke s morskoga dna“

Pitate se što ribe i ostala morska stvorenja rade tijekom najtoplijih ljetnih dana u morskim dubinama!? E, pa evo vam odgovora: čitaju romane i uživaju u pustolovinama vitezova, princeza, znatiželjnih dječaka i djevojčica, istraživača, čarobnjaka i mnogih drugih likova iz mašte. Upecajte ribicu u našim izlozima i zatražite od nje književnu preporuku u čijim ćete poglavljima uživati u hladu ovoga ljeta.